April 30, 2010

澄清啟事一則

是日快樂星期五,上午寫programme到半路中途突然靈感中斷,唯有寫一篇短文解悶自娛。

某君於其部落格上寫我某天很「完全想像唔到」咁口賤地說了一句話。本人自當是深感耿耿於懷的。的確,根據表面證供(即某君引用我的那句對話),或者那句話,對於某些人來說也算是「想像不到的口賤」。但是,冤枉啊大人,我當時的那句話,完全不是那回事,換言而之,某君記錯了或故意篡改了本意。因為這個上午太無聊啦,所以,我很有興致地想澄清一下。

先大約交代個人相關的性格背景。

其實我一直都認為我是一個這麼的人:不拘(甚至是不懂)禮節/小節,只要不是在甚麼公開場合或「荒蕪」場合的話,其實我是很口沒遮攔的。爛口這回事,其實早在中學年代,我就曾經因為對鄰座同學的無聊煩人事動了真火,而在課室中一口氣連講三十秒的粗口而得到該月份的「粗口飛躍進步大獎」。我相信當時那個情景,眾同學多少仍留下一個深刻印象。因為整個課室的嘈雜,在十數秒間突然寂靜起來,當下除了我的聲音之外,大家都屏息呼吸。那句話完了,全場歡呼鼓掌………好了,懷緬過去常陶醉,舊夢不需記。

爛口是一回事,賤格又是另一回事。

我一直都以自身做事談吐無甚底線可言為一個賣點,雖然這個所謂的賣點的確在很多時候,都惹來旁人誤會及留下壞印象,但I am what I am,我的確也懶理會別人怎麼想,只要自覺適可而止就好了。所以某月某日我的確想寫一篇Blog,命題為:我是如此的一個窮人(英譯:I am a Poor Guy)來一次飯局式真情剖白,想確立自己「其實真係好__街」的形象。但是奈何一直沒有好題材闡釋這麼的一個主旨,於是這篇只得題目的文章也因此難產而死。

所以對於自身認為無傷大雅的笑話,我的確是毫無顧忌而且很放肆的,當然我本著一個假設:「大家都不用太認真啦。」當然要做到真正豁出去,萬萬不能過份雙重標準。所以如若你能在我身上找到任何弱點並作出針對性攻擊的話,歡迎踢館。我也是無任歡迎各位的賤口,因為賤口這回事,真的不用認真去對待。

回到當日的那個當時隨口捏造的那個書名,也不是毫無根據的,話一脫口,其實我就知道多多少少是受了The Oatmeal的影響。
題外話:The Oatmeal是近來在網路上的紅人,The Oatmeal一來擅長以極度反常理的邏輯去描寫/刻劃/諷刺一件件無聊事(例如:How Twilight Works5 Very Good Reasons to Punch a Dolphin in the Mouth),二來亦善於以說明書式的風格敘述大家都經歷過的小事引起共鳴(例如:Why I Believe Printers were Sent from Hell to make us Miserable),配合其自成一家的漫畫風格,強烈推薦給每一位都花一個下午Read them ALL。
好了,說到最後,了解過主角的成長歷程及近日深受Web2.0藝術文學風格影響,其實我當天的「隨口up」書名是甚麼呢?



我:你想買個本書,係咪叫做《如何歧視一堆肥人》呀?



註:當時可能或者也許我想說「一對」,但礙於不善辭令以致經常誤讀及走音,我自己聽起來亦是覺得是「一堆」。

多謝收看。祝大家有一個愉快的週末。

No comments:

 

Related Posts with Thumbnails